Saturday, March 3, 2012


The name of Raja Ampat comes from local mythology that tells about a woman who finds seven eggs. Four of the seven eggs hatch and become kings that occupy four of Raja Ampat biggest islands whilst the other three become a ghost, a woman, and a stone. Raja Ampat* means "the four 'kings'", a name dating back to the 15th century, when the Sultanate of Tidore - one of the muslim sultanates in the original Maluku west of Halmahera - appointed four local "rajas" in Misool, Salawati, Batanta and Waigeo. Even earlier, Seramese traders from small islands off the eastern tip of Seram had established trade settlements, sosolot, throughout the region, exchanging cloth, beads, and other products from western Indonesia for trepang, plumes, forest products and slaves from Papua. There where also a strong ties to the island of Biak east of the Bird's Head Peninsula. Rock paintings found in caves in Misool and in on the west coast of the Birds Head, as well as bronze artifacts, show that trade with other parts of Asia was already established 2 - 3 000 years ago.

十分なラジャの名前は7個の卵を見つけた女性ということを伝える地元の神話に由来します。ハッチと識別王が他の3つしながら、適切なラジャ4つの最大の島を占有している7個の卵の4人はゴースト、女性、を区別した。 *ラジャ適切な手段"4""、"15世紀にまでさかのぼるTidoreスルタン - ハルマヘラ島の元マルク西にイスラム教徒sultanates一から四ローカル任命"ミソル島ラジャス"をサラワチ島Batantaワイゲウ島以前にもセラム東端にある小さなトレーダーSeramese島からパプアからナマコプルーム林産物とスレーブのためにインドネシア西部からビーズ、およびその他の製品を交換し地域全体の貿易決済sosolot確立していたそこにどこにも鳥の頭半島のビアク島の東島に強い絆ミソル島の頭部と同様に、青銅遺物の西海岸の洞窟で見つかった岩絵は、そのアジアの他の部分との貿易は、すでに2から3000年前に設立された表示されます。

Ang pangalan ng Raja Ampat ay mula sa lokal na mga alamat na nagsasabi tungkol sa isang babae na hinahanap ng pitong itlog. Apat na ang pitong itlog Hatch at maging ang mga hari na sumakop sa apat ng Raja Ampat pinakamalaking isla habang ang iba pang mga tatlong maging isang ghost, isang babae, at ng isang batoang. Raja Ampat * ay nangangahulugan ng "sa apat na 'hari'", ang isang pangalan na dating bumalik sa ang ika-15 siglo, kapag ang kasultanan ng Tidore - isa ng mga Muslim sultanates sa ang orihinal na ng Maluku kanluran ng Halmahera - itinalaga apat na lokal "mga rajas" sa Misool,Salawati, Batanta at Waigeo. Kahit mas maaga, Seramese mangangalakal mula sa maliliit na isla off ang silangang dulo ng Seram ay itinatag mga settlements trade, sosolot ang, sa buong rehiyon, pakikipagpalitan ng tela, kuwintas, at iba pang mga produkto mula sa kanluran Indonesia para sa trepang, ng plumes, gubat produkto atalipin mula sa Papua. may kung saan din ang isang malakas na kurbatang sa ang mga isla ng Biak silangan ng Head Tangway ang Bird ng. Rock kuwadro na gawa natagpuan sa caves sa Misool at sa sa ang kanluran baybayin ng ang ibon Head, pati na rin ang tanso artifacts, ipakita na kalakalan saiba pang mga bahagi ng Asya ay itinatag 2 - 3 000 taon na ang nakakaraan.

Der Name kommt von Raja Ampat lokalen Mythologie, die über eine Frau, sieben Eier findet, erzählt. Vier der sieben Eier auszubrüten und Könige geworden, dass vier der größten Inseln Raja Ampat, während die anderen drei ein Geist, eine Frau, und ein Stein geworden besetzen . Raja Ampat * bedeutet "der vier" Könige ", ein Name aus dem 15. Jahrhundert, als das Sultanat Tidore - einer der muslimischen Sultanate im Original Maluku westlich von Halmahera - vier lokale" Rajas "in Misool ernannt, Salawati, Batanta und Waigeo. bereits früher hatte Seramese Händler aus kleinen Inseln vor der östlichen Spitze der Seram Handel Siedlungen, sosolot, in der gesamten Region etabliert, den Austausch von Stoff, Perlen und andere Artikel aus dem westlichen Indonesien für trepang, Federn, Waldprodukte und Sklaven aus Papua. Dort, wo auch eine starke Bindung an die Insel Biak östlich von dem Kopf des Tieres Halbinsel. Felsmalereien in Höhlen in Misool und an der Westküste der Vogelschutz-Leiter, sowie Artefakte aus Bronze gefunden, dass der Handel mit anderen Teilen Asiens wurde bereits 2 aufgebaut - 3 000 Jahren.


Имя Раджа Ампат исходит от местной мифологии, которая рассказывает о женщине, которая находит семь яиц. Четыре из семи яиц вылупляются и стать царями, которые занимают четыре из Раджа Ампат крупнейших островов в то время как три других стать призраком, женщина, и камень . Раджа Ампат * означает "четыре" королей ", название восходит к 15 веку, когда Султаната Тидоре - один из мусульманских султанов в оригинале Малуку западе Хальмахера - назначил четырех местных" раджас Misool, Salawati, Batanta и Waigeo. Еще раньше, Seramese торговцы из небольших островов у восточной оконечности Серам создал торговли населенных пунктов, sosolot, по всему региону, обмен ткани, бисера и других продуктов из западной Индонезии трепанга, перья, лесной продукции и рабов из Папуа. Там, где также тесные связи с острова Биак востоку от главы полуострова с высоты птичьего полета. Наскальные рисунки, найденные в пещерах в Misool и на западном побережье птиц главы, а также из бронзы, показывают, что торговля с других частей Азии уже созданы 2 - 3 000 лет назад.

राजा अम्पैट के नाम स्थानीय पौराणिक कथाओं कि एक औरत जो सात अंडे पाता है के बारे में बताता है से आता है चार सात अंडे के पक्षियों के बच्चे और राजा कि चार अन्य तीन whilst के राजा अम्पैट सबसे बड़ा द्वीप के भूत, एक औरत है, और एक पत्थर बन पर कब्जा बन जाते हैं.Halmahera मूल Maluku पश्चिम में मुस्लिम सल्तनत का एक - Misool में नियुक्त चार स्थानीय "राजाओं", राजा अम्पैट * चार 'राजा', एक 15 वीं सदी में वापस डेटिंग नाम, जब Tidore की सल्तनत का मतलब हैsalawati Batanta, और Waigeo यहां तक ​​कि पहले, पूर्वी टिप बंद Seram के छोटे द्वीपों से Seramese व्यापारियों पूरे क्षेत्र में व्यापार बस्तियों, sosolot, की स्थापना की थी, पश्चिमी इंडोनेशिया से सामुद्रिक शंबूक जो चीन में शोरवा बनाने के लिये उपयोग किया जाता है, plumes, वन उत्पादों और के लिए कपड़ा, मोती, और अन्य उत्पादों का आदान प्रदान.पापुआ से वहाँ दास जहां भी Biak बर्ड के प्रमुख प्रायद्वीप के पूर्व के द्वीप करने के लिए एक मजबूत संबंधों रॉक Misool में और गुफाओं में पक्षियों के प्रमुख, के रूप में के रूप में अच्छी तरह से कांस्य कलाकृतियों के पश्चिमी तट पर पाया चित्रों, के साथ कि व्यापार शो3 000 साल पहले एशिया के अन्य भागों को पहले से ही 2 स्थापित किया गया था.

De naam van de Raja Ampat afkomstig is van lokale mythologie die vertelt over een vrouw die vindt zeven eieren. Vier van de zeven eitjes komen en worden koningen, die bezetten vier van de Raja Ampat grootste eilanden, terwijl de andere drie wordt een geest, een vrouw, en een stenen . Raja Ampat * betekent 'de vier' koningen '", een naam die teruggaat tot de 15e eeuw, toen het Sultanaat van Tidore - een van de moslim sultanaten in de originele Maluku westen van Halmahera - vier lokale" rajas "benoemd in Misool, Salawati, Batanta en Waigeo. Ook eerder had Seramese handelaren uit kleine eilanden aan de oostelijke punt van Seram gevestigde handel nederzettingen, sosolot, in de hele regio, het uitwisselen van stof, kralen en andere producten uit het westen van Indonesië voor trepang, pluimen, bosproducten en slaven uit Papua. Daar waar ook een sterke band met het eiland Biak ten oosten van de Vogelkop schiereiland. Rotstekeningen gevonden in grotten in Misool en in aan de westkust van de Vogels hoofd, maar ook bronzen voorwerpen, dat de handel te tonen met andere delen van Azië werd reeds 2 tot 3 000 jaar geleden.

지역 신화에서 유래 미드 Ampat의 이름 일곱 알을 발견 여자에 대해서도 알려줍니다. 일곱 계란 넷이 부화와 다른 유령, 여성, 그리고 머릿돌이 수시로 찾아내는 '미드 Ampat 네 가지 차지하고 왕이된다. Halmahera, 말루쿠의 원래 서쪽의 이슬람 sultanates 중 하나 - - Misool 네발 로컬 "rajas"를 선정, Salawati 미드 Ampat *는 Tidore 술탄은 "4 개의" ","15 세기까지 거슬러 올라가는 이름을 의미 그리고 Batanta Waigeo. 단지 이전 버전 Seram의 동쪽 끝에 떨어져 작은 에서 Seramese 상인들은 파푸아에서 trepang, plumes, 삼림 제품과 노예에 대한 서양의 인도네시아에서 천, 구슬, 그리고 다른 제품을 교환, 지역에 걸쳐 무역 정착민, sosolot 설립했다. 또한 거기 어디 조류 헤드 반도 Biak 동쪽 강력한 자산입니다. 3 000년 - 새들 헤드뿐만 아니라 청동 유물의 서쪽 해안에 Misool 동굴에서 발견된 바위 그림은, 아시아의 다른 부분과의 교역이 이미 2를 설립 보여줍니다.

Le nom de Raja Ampat Cela vient de la mythologie locale raconte une femme qui trouve sept œufs. Quatre des sept œufs éclosent et deviennent des rois qui occupent quatre plus gros de Raja Ampat îles alors que les trois autres devenir un fantôme, une femme, et une pierre. Raja Ampat * signifie «les quatre« rois »,« un nom qui remonte au 15ème siècle, quand le sultanat de TIDORE - l'un des sultanats musulmans à l'ouest d'origine de Halmahera, Maluku - Nommé quatre locaux "rajas" dans Misool, Salawati et Batanta Waigeo. Juste PLUS TÔT, commerçants Seramese de petites îles au large de la pointe orientale de Seram avait établi des colonies commerciales, sosolot, pendant toute la région, échange tissu, perles, et d'autres produits de l'ouest de l'Indonésie pour les produits forestiers trépang, plumes, et les esclaves de la Papouasie. En outre, là où quelques atouts à l'île de Biak est de la péninsule tête de l'oiseau. Les peintures rupestres trouvées dans les grottes de Misool dans et sur la côte ouest du chef oiseaux, ainsi que des artefacts de bronze, montrent que le commerce avec d'autres parties de l'Asie était déjà établi 2 - 3 000 ans.

Next Page


Komodo island is located is located between the island of Sumbawa and Flores at the western tip of the Province of Nusa Tenggara Timur (NTT) and is best known as the habitat of giant Monitor lizards know as Komodo Dragons.  Komodo Island is part of the Komodo National Park and Marine reserve with warm swift current diving a feature. The underwater world is teeming with a seemingly endless collage of fish species and coral formation. You will be pleasantly surprised at what you find and ponder the contrast of a barren monotone island above with the sea so full of color below the waterline.  If you go to Komodo to see the Dragons, you definitely must dive there also - what more could an adventure traveler ask for than prehistoric dragons & excellent diving, nature park and diving destination (all at the one destination).


The mountain Rinjani (3,776 mdpl) is the third highest mountain in Indonesia after the Puncak Jaya Wijaya in Papua Kerici and mountains in Sumatra. Rinjani is also one of the volcanoes in Indonesia. Landscape around the volcano is more active, spread along the savanna, tropical rain forests, pine trees, and a vast lake Kaldera. There are two popular line toward the top of the mountain. That's Senaru or Sembalun Lawang village. If you strart from Senaru, you will arrive at the lake Kaldera (established by the eruption of Mount Rinjani), as the first place. Rinjani in the middle, there is a small Rinjani. In addition to the lake Segara Anak, located in Rinjani, you can create a camp, an experience that will be the beautiful memories. After that, from here you can continue to ride on Rinjani. The line of Sembalun Lawang to the top of Rinjani not pass the lake, but directly to the slopes of the mountains meet the pine forest. Here you can create a camp for a while, waiting for the morning, and then you can hold up to or down to the lake and back through the route Senaru. Rinjani from the top we could see scine truly beautiful. That we do not really tired after a ride on for more than two hours.

Le Rinjani montagne (3.776 m d'altitude) est le troisième plus haute montagne en Indonésie après le Puncak Jaya Wijaya en Papouasie-Kerinci et les montagnes de Sumatra. Rinjani est également l'un des volcans en Indonésie. Paysage autour du volcan est plus actif, répartis le long de la savane, les forêts tropicales humides, les arbres de pins, et un lac de la caldeira vaste. Il ya deux lignes populaire vers le haut de la montagne. C'est Senaru ou Sembalun Lawang village. Si vous strart de Senaru, vous arriverez à la Caldera lac (établi par l'éruption du Mont Rinjani), que la première place. Rinjani au milieu, il ya un petit Rinjani. En plus de l'Anak lac Segara, situé dans Rinjani, vous pouvez créer un camp, une expérience qui seront les beaux souvenirs. Après cela, à partir d'ici vous pouvez continuer à rouler sur Rinjani. La ligne de Sembalun Lawang au sommet du Rinjani pas passer le lac, mais directement sur les pistes des montagnes rencontrent la forêt de pins. Ici, vous pouvez créer un camp pendant un certain temps, en attendant le matin, et puis vous peut contenir jusqu'à ou vers le bas sur le lac et en arrière à travers l'Senaru route. Rinjani à partir du haut Nous avons pu voir scine vraiment beau. Cela nous n'avons pas vraiment fatigué après un tour sur plus de deux heures.

पहाड़ Rinjani (3.776 masl) Puncak जया Wijaya से पापुआ Kerici और सुमात्रा में पहाड़ों में के बाद तीसरे इंडोनेशिया में उच्चतम पर्वत है. Rinjani भी इंडोनेशिया में ज्वालामुखी की. ज्वालामुखी के आसपास परिदृश्य अधिक सक्रिय है, बिना वृक्ष का बड़ा मैदान, उष्णकटिबंधीय वर्षा वनों, पेड़ों पाइन, और एक विशाल काल्डेरा झील के किनारे फैला. पहाड़ की चोटी की ओर दो लोकप्रिय लाइन कर रहे हैं. है कि Senaru या Sembalun Lawang गांव है. यदि आप Senaru से strart, आप पहली जगह में झील काल्डेरा (माउंट Rinjani विस्फोट से स्थापित) के रूप में आ जाएगा. Rinjani बीच में, वहाँ एक छोटा सा Rinjani है. झील Segara Anak, Rinjani में स्थित इसके अलावा, आप एक शिविर बनाने के लिए, एक अनुभव है कि सुंदर यादें होगा. उसके बाद, आप यहाँ से Rinjani पर सवारी करने के लिए जारी कर सकते हैं. Rinjani के शीर्ष करने के लिए Lawang Sembalun की लाइन के पास झील लेकिन सीधे पहाड़ों की ढलानों पर चीड़ के जंगल को पूरा. यहाँ आप थोड़ी देर के लिए शिविर बनाने के लिए, सुबह का इंतज़ार कर सकते हैं, और फिर आप या नीचे झील और मार्ग Senaru के माध्यम से वापस करने के लिए पकड़ कर सकते हैं. ऊपर से rinjani हम scine सच में सुंदर देख सका. कि हम वास्तव में अधिक से अधिक दो घंटे के लिए एक सवारी के बाद थके नहीं हैं.

De berg Rinjani (3.776 meter boven zeeniveau) is de derde hoogste berg van Indonesië na de Puncak Jaya Wijaya in Papoea Kerici en bergen in Sumatra. Rinjani is ook een van de vulkanen in Indonesië. Landschap rond de vulkaan is actiever, verspreid over de savanne, tropische regenwouden, pijnbomen, en een de grote caldera meer. Er zijn twee populaire lijn naar de top van de berg. Dat is Senaru of Sembalun Lawang dorp. Als u strart van Senaru, komt u bij het ​​meer Caldera (opgericht door de uitbarsting van Mount Rinjani), zoals de eerste plaats. Rinjani in het midden, is er een kleine Rinjani. In aanvulling op het meer Segara Anak, gelegen in Rinjani, kunt u een kamp, ​​een ervaring die zullen de mooie herinneringen. Daarna, vanaf hier kunt u blijven rijden op de Rinjani. De lijn van Sembalun Lawang naar de top van Rinjani niet langs het meer, maar direct naar de hellingen van de bergen aan het dennenbos. Hier kunt u een kamp voor een tijdje te wachten op de ochtend, en dan kun je maximaal of omlaag naar het meer en terug door de route Senaru. Rinjani vanaf de top konden we zien scine werkelijk prachtig. Dat we niet echt moe na een ritje op meer dan twee uur.

リンジャニ3.776標高)は、パプアKericiスマトラの山のプンチャック·ジャヤウィジャヤ後のインドネシアで三番目に高い山です。リンジャニはまた、インドネシアの火山の一つです。火山周辺の風景は、サバンナ熱帯雨林松の木そして広大なカルデラ湖に沿って広がるよりアクティブになります。山の頂上に向かって2つの一般的なラインがあります。それはSenaruまたはSembalun Lawangです。 Senaruからあなたがstrartあれば、最初の場所としてカルデラリンジャニ火山の噴火によって確立されたに到着します。途中でリンジャニ小さなリンジャニがあります。リンジャニに位置するセガアナクに加えて、あなたは、美しい思い出になる経験をキャンプを作成することができます。その後、ここからはリンジャニに乗り続けることができます。リンジャニの先頭にLawang Sembalun行は、を通過しますが、直接山の斜面松林を満たしていないここでは、を待ってしばらくの間、キャンプを作成することができ、その後、またはダウンしてルートSenaruを通してとバックまで保持することができます。上からリンジャニ我々はscineは本当に美しい見ることができました。私たちは本当に2時間以上のために乗って疲れないこと
 
Der Berg Rinjani (3,776 m ü.M.) ist der dritthöchste Berg in Indonesien nach dem Puncak Jaya in Papua Wijaya Kerici und Berge auf Sumatra. Rinjani ist auch einer der Vulkane in Indonesien. Landschaft rund um den Vulkan ist noch aktiv, verbreitete sich entlang der Savanne, tropischen regen Wälder, Kiefern, und einer der großen Kratersee. Es gibt zwei populäre Linie in Richtung der Spitze des Berges. Das ist Senaru oder Sembalun Lawang Dorf. Wenn Sie strart aus Senaru, werden Sie am See Caldera (gegründet durch den Ausbruch des Mount Rinjani) ankommen, als den ersten Platz. Rinjani in der Mitte befindet sich ein kleines Rinjani. Neben dem See Segara Anak, in Rinjani befindet, können Sie ein Lager, eine Erfahrung, die die schönen Erinnerungen sein wird. Danach, von hier aus können weiterhin auf Rinjani reiten. Die Linie der Sembalun Lawang auf den Gipfel des Rinjani nicht durch den See, sondern direkt an den Hängen der Berge treffen auf den Pinienwald. Hier können Sie ein Lager für eine Weile und wartete auf den Morgen, und dann können Sie bis zu oder bis zum See und zurück durch die Route Senaru. Rinjani von oben konnten wir sehen, scine wirklich schön. Dass wir nicht wirklich nach einer Fahrt auf für mehr als zwei Stunden müde.
 
Гора Rinjani (3,776 м над уровнем моря) является третьей самой высокой горы в Индонезии после Puncak Джая Wijaya в Папуа Kerici и горы на Суматре. Rinjani также является одним из вулканов в Индонезии. Пейзаж вокруг вулкана является более активным, расположенных вдоль саванны, тропические леса, сосны, и огромные озера кальдеры. Есть два популярных линии к вершине горы. Это Senaru или Sembalun Lawang деревни. Если вы strart от Senaru, вы прибудете в Caldera озера (установленные извержение вулкана Rinjani), а в первую очередь. Rinjani в середине, есть небольшой Rinjani. В дополнение к озеру Сегара Анак, расположенном в Rinjani, вы можете создать лагерь, опыт, который будет прекрасные воспоминания. После этого, здесь вы можете продолжать ездить на Rinjani. Линия Sembalun Lawang к началу Rinjani не пройти озеро, а прямо на склонах горы встречаются с сосновым лесом. Здесь вы можете создавать лагеря на некоторое время, ожидая, когда утром, а затем вы можете хранить до или вниз к озеру и обратно по маршруту Senaru. Rinjani сверху мы могли видеть scine действительно красиво. То, что мы на самом деле не устал после поездки в течение более двух часов.
 
Ang bundok Rinjani (3.776 masl) ay ang ikatlong pinakamataas na bundok sa Indonesia matapos ang Puncak Jaya Wijaya sa ng Papua Kerici at bundok sa Sumatra. Rinjani ay din isa ng ang mga bulkan sa Indonesia. Landscape sa paligid ng bulkang ay mas aktibo, na kumalat kasama ang sabana, tropiko ulan gubat, mga puno ng pino puno, at isang malawak caldera sa lake. Mayroong dalawang tanyag na linya patungo sa tuktok ng bundok. Iyan sa Senaru o Sembalun Lawang village. Kung ang strart ka mula sa Senaru, ikaw ay dumating sa ang lake na ng Caldera (itinatag sa pamamagitan ng pagsabog ng Mount Rinjani), bilang unang lugar. Ang Rinjani sa gitna, mayroong isang maliit na Rinjani. Sa karagdagan sa ng lake Segara Anak, na matatagpuan sa Rinjani, maaari kang lumikha ng isang kampo, ang isang karanasan na iyon ay ang mga magagandang alaala. Pagkatapos nito, mula dito maaari mong patuloy na sumakay sa Rinjani. Ang linya ng Sembalun Lawang sa tuktok ng Rinjani ay hindi pumasa sa lake, ngunit direkta sa ang slopes ng mga bundok matugunan ang mga puno ng pino na kagubatan. Dito maaari mong lumikha ng isang kampo para sa isang habang, naghihintay para sa umaga, at pagkatapos ay maaari kang magkaroon ng hanggang sa o pababa sa lake at bumalik sa pamamagitan ng ruta Senaru. Rinjani mula sa tuktok Puwede naming makita ang scine tunay na maganda. Na hindi namin talagang pagod pagkatapos ng pagsakay sa para sa higit sa dalawang oras.  
  
Next Page

Tuesday, February 28, 2012

Natural Beauty Place of Indonesia

1. Rinjani Mountain, NTB 

Rinjani has panaroma is arguably the best among the mountains in Indonesia. Each year (June-August) visited nature lovers from local residents, students, nature lovers. Temperatures average around 20 ° C; the lowest 12 ° C. Strong winds are common at the peak in August. Luckily the end of this July, the wind was still quite weak and the weather is sunny, so it can climb to the top 

2. Komodo Island, NTT 
Komodo (Komodo TN.) is an area consisting of several islands with sea water. The islands are the habitat of the Komodo dragon (Varanus komodoensis) are ancient reptiles are left on earth. Unique natural conditions, there is a vast savanna with palm trees (Borassus flabellifer). 

3. Raja Ampat Islands, West Papua 
The archipelago is an archipelago located in the western province of Papua New Guinea in the West, precisely at the head of the birds of Papua. The islands are a destination divers who are interested in the beauty of the underwater scenery 

4. Ijen Crater, East Java
Ijen crater volcano is one tourist attraction in Indonesia. Ijen Crater is a famous tourist attraction, which has been recognized by domestic and foreign tourists for its natural beauty and charming. 

5. Mount Anak Krakatau, Sunda Strait 
Krakatoa is a volcanic island that is still active and located in the Sunda Strait between Java and Sumatra. This name was never pinned on a volcanic peak in there that, because of the eruption on 26-27 August 1883, then vanished. The explosion is very powerful and the resulting tsunami killed about 36,000 people 

6. Mount Bromo, East Java
Mount Bromo is an active volcano is still active and best known as a tourist attraction in East Java. As a tourist attraction, Mount Bromo to be attractive because of its status as a still active volcano. 

7. Mount Flores, NTT 
Flores is the volcanic mountain on the island of Flores, NTT Province, Indonesia. Exact location of this mountain in the Village District kelimutu strikes, Ende. This mountain has three crater lakes on top. The lake is known as the Lake Three Colors because it has three different colors, namely red, blue, and white. However, the colors are always changing with the passage of time. 

8. Marine Park Bunaken, North Sulawesi
Bunaken marine park has a 20 point dive (dive spot) with varying depths of up to 1344 meters. Of the 20 point dive, dive 12 points of which are located around Bunaken Island. Twelve-point diving is the most frequently visited by divers and lovers of the beauty of the underwater scenery. 

9. Lake Toba, North Sumatra 
Lake Toba is a volcanic lake with a length of 100 kilometers and 30 kilometers wide (the largest volcanic lake in the world). In the middle of this lake there is a volcanic island called the island. Lake Toba has long been an important tourist destination in North Sumatra and Nias Bukit Lawang, attract domestic and foreign tourists. 

10. Baluran, East Java 
Baluran is African Indonesia, the National Park is representative of specific dry forest ecosystem in Java, consists of savanna type of vegetation, mangroves, monsoon forest, beach forest, lower montane forests, swamp forest and evergreen forest throughout the year. About 40 percent of savanna vegetation types dominate Baluran National Park area. 

11. Dreamland Beach, Bali 
Or better known as Dreamland Dreamland Beach is one of the most beautiful beaches in Bali than Kuta Beach. The beach is located not far from the area of ​​Uluwatu in Bali is very famous for its beauty. The beauty and cleanliness of the beach add to the attraction of visitors, not only from domestic but also foreign tourists. 

12. Seven mountain lakes, Edinburgh
Kerinci be proud of the existence of the Seven Lakes Mountain which is the highest lake in Southeast Asia. And there are several other small lakes with unique natural beauty. Grouse Lake with pristine nature give a different touch. 

13. Green Canyon, West Java 
Green Canyon save a tremendous charm. A mix of rivers, green valleys, forests, and a variety of stalactite-stalagmite. Beauty wrapped in silence, like a hidden paradise. Green Canyon was developed in 1989. 

14. Goa Gong, East Java
Goa Gong claimed to be the most beautiful caves in Southeast Asia. Inside this cave you can see various kinds of rock protrusions (stalactite / stalagmite) are very interesting and the process naturally. 

15. Bantimarung Karst Mountains, South Sulawesi 
National Parks Bantimurung have the most beautiful natural scenery. Because in this park, there are sources of water that never dry. So many kinds of plants can survive in the long dry season. 

16. Island Pacific Islands, the Pacific Islands 
Beautiful islands, white sand beach views unique native granite boulders dotted the artistic and crystal-clear sea, surrounded by hundreds of small islands. 

17. Derawan Island, East Kalimantan 
In the surrounding waters are known as marine parks and diving (diving) with a depth of about five meters. On the rocks at a depth of ten meters, there are coral known as "Blue Trigger Wall"
Nature existed before the creation of human by God. Behind the beauty of nature, also kept a mystery until now not all the mysteries of nature can be solved by human. Nature provides a wide range of human needs. Nature also provides a balance of human life. But man is never aware of the importance of nature to human life. With a variety of reasons, it destroys human nature arbitrarily and blindly. Due to the nature of human cruelty, causing various disasters around the world. There is not too late for us, to return as a natural place where mustinya, as a counterweight to human life. Fast or slow destruction of the world depends on nature of human action. Love of nature as we love ourselves.

طبيعة وجود قبل خلق الإنسان من قبل الله. وراء جمال الطبيعة، وأبقى أيضا لغزا حتى الآن لا يمكن حلها ليس فقط عن اسرار الطبيعة من قبل الرجل. طبيعة يوفر مجموعة واسعة من الاحتياجات البشرية. الطبيعة كما يوفر التوازن في الحياة البشرية. لكن الرجل لم تدرك أهمية الطبيعة للحياة البشرية. مع مجموعة متنوعة من الأسباب، أنه يدمر الطبيعة البشرية بشكل تعسفي وعلى نحو أعمى. نظرا لطبيعة وحشية الإنسان، والتي تسبب الكوارث المختلفة في جميع أنحاء العالم. ليس هناك بعد فوات الأوان بالنسبة لنا، للعودة كمكان طبيعي حيث ، لتكون موازية لحياة الإنسان. تدمير سريعة أو بطيئة من العالم يعتمد على طبيعة عمل الإنسان. أحب الطبيعة كما نحب أنفسنا.

प्रकृति भगवान से आदमी के निर्माण से पहले अस्तित्व में. प्रकृति की सुंदरता के पीछे भी एक रहस्य है अब तक प्रकृति के सभी रहस्यों आदमी द्वारा हल किया जा सकता है रखा. प्रकृति मानव की जरूरत है की एक विस्तृत श्रृंखला उपलब्ध कराता है. प्रकृति भी मानव जीवन के एक संतुलन प्रदान करता है. लेकिन आदमी को मानव जीवन के लिए प्रकृति के महत्व के बारे में पता नहीं है. कारणों की एक किस्म के साथ, यह मानव प्रकृति मनमाने ढंग से और आँख बंद करके नष्ट कर देता है. मानव क्रूरता की प्रकृति के कारण दुनिया भर के विभिन्न आपदाओं के कारण है. हमारे लिए बहुत देर नहीं है, एक प्राकृतिक स्थान के रूप में लौटने है जहां mustinya, मानव जीवन के लिए एक तोड़ के रूप में. दुनिया की तेज या धीमी गति से विनाश मानव कार्रवाई की प्रकृति पर निर्भर करता है. प्रकृति के प्यार के रूप में हम खुद को प्यार करता हूँ.

自然は神によって人間の創造の前に存在していました。自然のすべての謎が人間によって解決することができ、今まで自然の美しさの背後にも、を続けた。自然は人間のニーズの広い範囲を提供します。自然はまた人間の生命のバランスを提供します。しかし、人間は人間の生活に自然の重要性を認識しになることはありません。さまざまな理由で、それは任意に、盲目的に人間性を破壊します。人間の残酷さの性質上、世界中の様々な災害を引き起こします。人間の生命への対抗として、どこ自然な場所として返すために、我々にとって手遅れはありません。世界の高速または低速破壊は人間の行動の性質に依存します。我々は自分自身を愛するように自然への愛。

Likas na umiiral bago ang paglikha ng tao ng Diyos. Sa likod ng kagandahan ng kalikasan, din pinananatiling isang misteryo na hanggang ngayon ay hindi ang lahat ng mga misteryo ng kalikasan ay maaaring malutas sa pamamagitan ng tao. Likas na katangian ay nagbibigay ng isang malawak na hanay ng mga tao na mga pangangailangan. Kalikasan din ay nagbibigay ng isang balanse ng buhay ng tao. Subalit ang tao ay hindi alam ang kahalagahan ng kalikasan sa tao buhay. Sa isang iba't ibang mga kadahilanan, ito destroys tao kalikasan sino at nang walang taros. Dahil sa likas na katangian ng tao kalupitan, nagiging sanhi ng mga iba't-ibang kalamidad sa buong mundo. May ay hindi masyadong huli para sa amin, upang bumalik bilang isang likas na lugar kung saan mustinya, bilang isang panimbang sa buhay ng tao. Mabilis o mabagal na pagkasira ng mundo ay depende sa likas na katangian ng tao na aksyon. Love ng kalikasan na mahal namin ang ating sarili.

Natur existierte vor der Erschaffung des Menschen durch Gott. Hinter der Schönheit der Natur, auch immer ein Mysterium, bis jetzt noch nicht alle Geheimnisse der Natur durch den Menschen gelöst werden kann. Die Natur bietet eine breite Palette an menschlichen Bedürfnissen. Die Natur bietet auch eine Balance des menschlichen Lebens. Aber der Mensch ist nie bewusst, wie wichtig der Natur, das menschliche Leben. Mit einer Vielzahl von Gründen, zerstört es die menschliche Natur willkürlich und blind. Aufgrund der Beschaffenheit der menschlichen Grausamkeit, was zu verschiedenen Katastrophen auf der ganzen Welt. Es ist nicht zu spät für uns, als ein natürlicher Ort zurückzukehren, wo mustinya, als Gegengewicht zum menschlichen Leben. Schnell oder langsam Zerstörung der Welt hängt von der Natur des menschlichen Handelns. Die Liebe zur Natur, wie wir uns selbst lieben.

De natuur bestond vóór de schepping van de mens door God. Achter de schoonheid van de natuur, ook bleef een mysterie tot nu toe niet alle mysteries van de natuur kan worden opgelost door de mens. De natuur biedt een breed scala aan menselijke behoeften. De natuur biedt ook een balans van het menselijk leven. Maar de mens is nooit bewust van het belang van de natuur aan het menselijk leven. Met een verscheidenheid aan redenen, vernietigt de menselijke natuur willekeurig en blind. Vanwege de aard van de menselijke wreedheid, waardoor verschillende rampen in de wereld. Er is nog niet te laat voor ons, om terug te keren als een natuurlijke plek waar mustinya, als tegenwicht tegen het menselijk leven. Snel of langzaam vernietiging van de wereld hangt af van de aard van het menselijk handelen. Liefde voor de natuur als we van onszelf houden. 

Природа существовала до сотворения человека Богом. За красоту природы, а также хранится тайна до сих пор не все тайны природы, могут быть решены человеком. Природа предоставляет широкий спектр человеческих потребностей. Природа также обеспечивает баланс человеческой жизни. Но человек никогда не осознает важность природы для жизни человека. Благодаря целому ряду причин, то это разрушает человеческую природу произвольно и слепо. В связи с особенностями человеческой жестокости, вызывая различные бедствия по всему миру. Существует не слишком поздно для нас, чтобы вернуться как естественное место, где mustinya, в качестве противовеса для жизни человека. Быстро или медленно разрушения мира зависит от характера человеческой деятельности. Любовь к природе, как мы любим самих себя.